攻略與微課

警察英文秘搜

辛巴威獅王之死

令人悲憤的消息,一名可惡至極的盜獵者-美國牙醫詹姆士巴默,慘忍地誘捕獵殺了13歲令人愛戴的辛巴威老獅王-塞西爾…所幸在傷悲之外,也有令人振奮的訊息傳出。

必考單字

單字旁有 小圖示的,記得點擊聽聽單字怎麼唸哦!

  • outrage [ˋaʊt͵redʒ] (v.) 激起…的義憤
  • extradite [ˋɛkstrə͵daɪt] (v.) 引渡
  • conservationist [͵kɑnsɚˋveʃənɪst] (n.) 自然環境保護主義者
  • cub [kʌb] (n.) (熊,獅,虎,狼等的)幼獸
  • donation [doˋneʃən] (n.) 捐贈

(n.) 名詞 (v.) 動詞 (adj.) 形容詞 (adv.) 副詞

文章賞析

  • Following last month’s death of a beloved Zimbabwean lion named Cecil, which outraged many around the world, fears emerged that Cecil’s brother, Jericho, was also shot and killed by a hunter on Saturday.
    隨著上個月深受愛戴的辛巴威獅王塞西爾之死激起全世界憤怒的消息過後,令人擔憂塞西爾的弟兄傑瑞柯,於周六也被獵人所涉殺。
  • But in an email to BuzzFeed News on Sunday, the Wildlife Conservation Research Unit (WildCRU) at Oxford University said Jericho was “alive and well.”
    但星期日牛津大學野生保育研究單位發給BuzzFeed新聞的電郵中表示,傑瑞柯仍好好地活著。
  • Zimbabwe government ministers want the dentist extradited to face charges, and the U.S. government made contact with him on Friday, authorities told BuzzFeed News.
    官方當局告知BuzzFeed,辛巴威政府官員要求引渡(盜獵的)牙醫來面對指控,美國政府也在周五與他(牙醫)聯繫。
  • Adding to the sadness, conservationists had warned Cecil’s six cubs would also likely be killed by a rival male lion seeking to establish dominance in the pride.
    更加悲痛的是,保育人士提出警告,塞西爾的六隻幼獅有可能會被想要建立統治地位的敵方雄獅所殺害。
  • “As you probably know, the natural law in lion society is that when a male dies and his weakened coalition is usurped, the new incoming males kill their predecessors’ cubs,” David Macdonald, project manager of Oxford’s Wildlife Conservation Unit wrote.
    牛津野生保育單位的專案經理人,大衛‧麥當勞信中說「如你所知,獅群社會的大自然法則是當雄獅死去後,牠變弱的聯盟會被篡奪,新來的雄獅會殺害前任的子嗣」
  • But a surprise hero had stepped up to protect the cubs!
    但出乎意料的驚喜,英雄現身捍衛(塞西爾的)幼獅們!
  • The cubs are being protected by Cecil’s “brother,” Macdonald wrote, saying he is “still holding the fort.”
    麥當勞又說,幼獅們目前由塞西爾的”弟兄”保護著,牠正代為照料中。
  • Macdonald later clarified that although Jericho is not in fact Cecil’s biological brother, he “has a stake in their survival.”
    麥當勞後續澄清,雖然傑瑞柯並非塞西爾的親兄弟,牠對於幼獅們的存活有「利害關係」。
  • Some good news amid the slaughter: After Jimmy Kimmel made an emotional plea for donations for the Oxford research group after Cecil’s death, money has been flooding in.
    這個屠殺事件當中也傳來某些好消息,塞西爾死後,吉米‧金莫(脫口秀主持人)為了牛津研究組織的募款發表了一番感人的呼籲,讓善款隨之大量湧入。
  • Almost $470,000 has been raised so far, Macdonald said, leaving his team “overwhelmed and inspired.”
    目前募得將近47萬美元,麥當勞表示,這讓他的團隊受寵若驚,大大被激勵了!
  • 文章節錄自:http://www.buzzfeed.com/davidmack/the-lion-king-but-scar-is-a-good-guy#.bgekZDxln

您可能還會想看: