攻略與微課

警察英文秘搜

冰島不流行結婚

讓我們看文章,認識世界,原來冰島擁有全世界最高比例的單親媽媽!

必考單字

單字旁有 小圖示的,記得點擊聽聽單字怎麼唸哦!

(n.) 名詞 (v.) 動詞 (adj.) 形容詞 (adv.) 副詞

文章賞析

  • Is marriage outdated in Iceland?
    婚姻在冰島落伍了嗎?
  • With 40% of its babies born out of wedlock, America sits near the middle of the global pack in this category. Conservative Turkey brings up the rear with a scant 3%.
    美國有40%的未婚生子比例,在全球的排名居中,而保守的土耳其則殿後,僅有少量的3%。
  • And the nation at the top of the list? The world leader in single moms?
    而位於第一名,擁有世界最多單親媽媽的國家是?
  • Iceland.
    冰島
  • More than two-thirds of Icelandic babies -- 67% -- are born to parents who are not married.
    超過三分之二的冰島嬰兒,也就是67%,雙親並沒有結婚。
  • This might be a shameful distinction in many spots around the world. In the land of the Vikings, it is a point of pride.
    在世界各地這也許是個可恥的汙名,但在北歐,卻是個引以為傲的特點。
  • "You have this horrible term in English, 'broken families,' " Bryndis Asmundottir says over coffee. "Which basically means just if you get divorced, then something's broken. But that's not the way it is in Iceland at all. We live in such a small and secure environment, and the women have so much freedom. So you can just, you can choose your life."
    Bryndis 一邊喝咖啡一邊說,「你們英文有個糟糕的說詞叫做『破碎的家庭』,這基本上代表假如你離婚,就會摧毀了某個東西,但是在冰島完全不是這回事。我們身處在一個小而安全的環境,女人擁有很大的自由,所以,你可以選擇你要的人生」
  • Bryndis has three kids with two partners and not a drop of shame or regret.
    Bryndis和兩個伴侶生下三個小孩,沒有半點羞愧或後悔。
  • She explains that since few Icelanders are religious, there is no moral stigma attached to unwed pregnancy.
    她解釋,由於冰島人鮮少篤信宗教,因此對於未婚懷孕並沒有道德上的負擔。
  • And her country guarantees some of the most generous parental leave in the world: nine months at 80% pay (three months for mom, three for dad and another three to be divvied up).
    而她的國家保障了全世界最慷慨的育嬰假福利:80%的薪水領9個月(3個月給媽媽、3個月給爸爸,而另外3個月由兩人瓜分)。
  • 文章節錄自:http://edition.cnn.com/2016/03/24/travel/wonder-list-bill-weir-iceland/index.html?iref=obnetwork

您可能還會想看: